Share icon
Deutsch Languages icon

Befreiung! Jetzt und in der kommenden Welt

3/7/2025

„Es ist aber keine Schande, für das Christsein zu leiden. Lobt Gott für das Privileg, nach Seinem Namen genannt zu sein! Denn die Zeit des Gerichts ist gekommen, und es muss mit dem Haus Gottes beginnen. Und wenn das Gericht bei uns beginnt, was für ein schreckliches Schicksal erwartet dann diejenigen, die Gottes guter Nachricht nie gehorcht haben? Und außerdem: „Wenn die Gerechten kaum gerettet werden, was wird dann mit den gottlosen Sündern geschehen?“ Wenn ihr also auf eine Weise leidet, die Gott gefällt, dann tut weiterhin das, was richtig ist, und vertraut euer Leben dem Gott an, der euch geschaffen hat, denn Er wird euch niemals im Stich lassen.“ (1 Petrus 4:16-19 NLT)

Der springende Punkt, dass selbst die Erlösten im Vergleich zu den Gottlosen „nur knapp oder kaum entkommen“ sind, ist folgender: Es ist ein Wunder, dass überhaupt IRGEND JEMAND in dieser schwachen, darwinistischen Welt der Säugetiere in die DNA Gottes selbst verwandelt werden kann, um Engel zu richten und an der Seite Jesu für das nächste Kapitel der Ewigkeit zu herrschen und zu regieren. „Kaum“ ist hier das richtige Wort – denn so sind die Kinder Abrahams mit Mose aus Ägypten durch das Rote Meer geflohen, ODER ebenso oder sogar noch mehr die neuen Kinder Abrahams aus dem neuen Israel durch den GLAUBEN Abrahams, indem sie ihr Leben in Jesus verstecken.

DIES ist „Erlösung“, „Befreiung“, „Verwandlung“ für dieses Leben, dieses Zeitalter und für das kommende Zeitalter, beides!

Es macht irgendwie Spaß, sich die Befreiung als etwas vorzustellen, das bereits geschehen ist, aktuell geschieht und noch geschehen wird. :)

BEREITS GERETTET: τῇ γὰρ χάριτί ἐστε σεσωσμένοι διὰ πίστεως (Denn aus Gnade seid ihr durch den Glauben gerettet worden). Sesōsmenoi ist „perfekt passiv“, eine abgeschlossene Handlung mit anhaltenden Ergebnissen. Epheser 2:5 χάριτί ἐστε σεσωσμένοι (durch Gnade seid ihr gerettet worden), die vollendete passive Form.

DABEI GERETTET ZU WEREN: 1 Korinther 1:18, τοῖς δὲ σωζομένοις ἡμῖν (uns, die wir gerettet werden). „σωζομένοις“ (sōzomenois) ist ein Partizip Präsens, eine andauernde Handlung. 1 Korinther 15:2, δι’ οὗ καὶ σώζεσθε (durch das auch ihr gerettet werdet). Sōzesthe ist Präsens, ein gegenwärtiger, andauernder Vorgang.

GERETTET WERDEN: Gerettet werden, Futur, Römer 5:9-10, σωθησόμεθα (wir werden gerettet werden, sōthēsometha), Futur Passiv, Römer 10:9, σωθήσῃ (ihr werdet gerettet werden), Sōthēsē ist Futur Passiv, eine Verheißung der zukünftigen Erlösung. Markus 16:16, σωθήσεται (wird gerettet werden), sōthēsetai, Futur Passiv.

 

JesuLebenZusammen.com